Latest News

首頁 » 軟體中文化技術教學 » 中文化軟體 Passolo – 設置篇 (自動翻譯時的快捷鍵問題)

中文化軟體 Passolo – 設置篇 (自動翻譯時的快捷鍵問題)

中文化軟體 Passolo 設置篇 (自動翻譯時的快捷鍵問題)

  在使用新的 Passolo 6 版本中,也許有人會發現一個問題,那就是在使用自動翻譯時,不管我們在自動翻譯的設置中如何的調整,就是無法完整的把快捷鍵翻譯出來,例如:

&File 應為 :檔案(&F)

  在 5.x 版本中我們只要在下圖中的-如果源字串含有…….,這個地方來做選擇就可以解決這個問題,但在新的版本中,好像軟體變笨了………..


  如果我們如上圖把-如果……,這個選項開啟,那麼就會:

&File 自動翻譯為 &檔案

  又如果把該選項取消則為:

&File 自動翻譯為 檔案

  以上二種結果都不是我們要的,那要如何解決呢?

  我解決的方法是使用巨集的設置來進行後置的處理動作!

  以下為巨集的內容,請下載此檔案:

  http://visdacom.com/Downloads/TransText.rar

  解壓縮後:檔名TransText.bas 並放置於 PASSOLO 6 安裝目錄內的 Macros 資料夾中:


  我們可以在 Passolo 中按 Ctrl + M 開啟巨集設定來設定這個巨集的快捷鍵,如下圖:

  如此,在使用自動翻譯後,只要使用該巨集,就能修正快捷鍵了!

關於

發佈留言